如果看看報導內容,影響的就是三百個員工的工作機會,但是ㄧ堆人跑出來批評這件事,連查爾斯王子都出來說話要解決這件事,想來,這件事跟星巴克被控訴壓榨咖啡生產國的農民獲取暴利有異曲同工之妙。
大家可看看新聞內容喔。
金獎影后艾瑪湯普遜抨擊Burberry擬遷廠中國
(法新社倫敦七日電) 英國籍的奧斯卡影后艾瑪湯普遜,今天抨擊英國知名品牌Burberry決定將南威爾斯工廠遷往中國的決定。
多位名人與政界人士近來抨擊這家以米黃色與白色格子衣飾享譽全球的品牌,艾瑪湯普遜是最近發言批評的一位。
特雷奧奇工廠的工人已被告知,工廠將於三月關閉,引發保留工廠、挽救三百個工作的運動。
湯普森今天表示,這將是這家名牌「品質低落」之舉。
她說:「在要求所有企業保留倫理、將正直行為置於獲利之上的時候,我呼籲Burberry重新考慮他們的決定。」
「我買衣服都會看是哪裡做的,如果一件明顯標示為英國的東西卻是『中國製造』,我怕我通常會把那樣東西直接放回去,因為我會質疑公司的貪婪與那件商品的製造者利用無法接受的低廉工資製造。」
「Burberry不該遷廠,那會讓自己被貼上貪婪、不道德的標籤,也許最重要的是,公司的形象會被定位為不實在。」
「留在威爾斯,尊重長期以來與當地工人簽訂的合約,Burberry將可維持其體面與高水準,其他的作法都是對人力的背叛,與品牌的品質低落。」
艾瑪湯普遜一九九二年以「此情可問天」( Howards End)獲得奧斯卡影后,一九九五年以「理性與感性」獲頒奧斯卡最佳劇本獎。
Burberry發言人說:「我們以在英國維持堅強的製造能力自豪,我們在(北英格蘭)約克郡生產經典的風衣,沒有打算改變。」
威爾斯歌劇演員特菲爾、電影「新娘百分百」演員瑞斯伊凡、二00五年為Burberry代言的電視演員伊恩葛魯佛等名人,都陸續出面批評Burberry的遷廠決定。
身兼GMB貿易工會與威爾斯事務大臣的威爾斯議員海恩,也抨擊這項決定。
封號為威爾斯親王的英國王儲查爾斯王子已聯絡政府,詢問他可以如何為解救特雷奧奇鎮的工廠效力。
Burberry董事長皮斯與執行長安蘭德茲,將因為這項計劃而準備在國會的一個委員會中接受拷問。
新聞來源:法新社中文新聞
Oscar winner joins Burberry fight
Double Oscar winner Emma Thompson has become the latest celebrity to support workers at the threatened Burberry clothing factory in the Rhondda.
The star of Sense and Sensibility and Howard's End joins fellow actors Rhys Ifans, Ioan Gruffudd and opera star Bryn Terfel in a high-profile campaign.
Burberry has been consulting on plans to shut the Treorchy plant in March with the loss of 300 jobs.
It said it had to make sure every part of its business was effective.
In September the company announced it was looking at proposals to move production abroad, saying the factory was not "commercially viable".
But it has since said it does not intend to abandon the UK and has offered Welsh staff work at its site in Yorkshire.
In a statement, Ms Thompson warned that Burberry would appear "inauthentic" if it exported jobs abroad.
"At a time when it behoves all businesses to set their ethics in order and put honourable practice above profit, I call upon Burberry to reconsider their decision to move out of the Rhondda valley," Ms Thompson said.
"When I buy clothes, I always check to see where they are made.
"When an item that is so clearly branded as British (to the core) is ''Made in China', I'm afraid that I often put that article straight back, suspecting corporate greed and unacceptably low wage packets for the producers of that article.
"Burberry should not make this move - it will brand itself as greedy, unethical and - perhaps most importantly for the profile of the company - inauthentic."
Ms Thompson said by staying in Wales, the company would "retain its code of decency and high standards."
She added: "Anything else is a betrayal of the workforce and a bastardisation of the brand."
Ms Thompson, the only person to have won Oscars for both acting (Howard's End) and writing (Sense and Sensibility), joined the campaign following a request by Euro MP Glenys Kinnock.
The workers from the Treorchy factory currently make up a third of Burberry's 900-strong manufacturing workforce in Britain.
'Great success'
Burberry's company secretary Michael Mahoney said the firm's workforce in Britain had grown by a third in recent years.
"This is due to the success of the business and that we manage the business to ensure continued long term success," he told the BBC.
"The issue is making sure we make every part of the business as effective as possible.
"We're concerned to continue the great success of the last few years - that success enable the company to grow. A company that grows is able to employ people."
A spokesman for Burberry said: "We are proud to retain a strong manufacturing capability in the UK. We make our iconic trench coats in Yorkshire and have no plans to change this."
Workers picketed Burberry's flagship stores in New Bond Street and Regent Street in October.
Managers are also likely to be summoned to justify its closure before a committee of Welsh MPs.
留言列表